übersetzungsbüro Heidelberg

Inge Dosch sprachen kommunikation training

Texte richtig übersetzen

Übersetzungsbüro Heidelberg

Das Übersetzungsbüro Heidelberg Inge Dosch Sprachen Kommunikation Training ist Ihr kompetenter Partner für die Übersetzung Ihrer

  • Dokumente
  • Geschäftsberichte
  • Webseiten
  • Mitarbeitermagazine
  • Grundbucheinträge
  • Abschlussberichte etc.
  • und das in alle Sprachen dieser Welt!

Profitieren Sie jetzt von unserer langjährigen Übersetzungsexpertise und legen Sie Ihre Übersetzungsprojekte in erfahrene Expertenhände.

Inge Dosch

Senden Sie uns jetzt Ihr Dokument per Email an
id@inge-dosch.de und erhalten Sie Ihr kostenloses Angebot!

Fachübersetzungen in allen Sprachen

Qualifikation und Expertise

Übersetzungen mit interkultureller Beratung

Rund-Um-Sorglos-Paket
Ihre Projekte, die Expertise und Hintergrundwissen sowie muttersprachliche Fachkompetenz erfordern, sind im Heidelberger Übersetzungsbüro Inge Dosch Sprachen Kommunikation Training in guten Händen. Wir stimmen die Sprache mit Ihren Bildwelten ab und transportieren Ihre Botschaft in die jeweilig geforderte Sprache. Dabei beraten wir Sie auch, wenn bestimmte sprachliche Botschaften in anderen Kulturen anders aufgenommen werden könnten, d.h. Sie erhalten bei uns das Rundum-Sorglos-Paket mit Übersetzungen und interkultureller Beratung.

Schneller zum Ziel durch termintreuen Service
Sie haben den Termin, wir nehmen Ihnen den Druck!

 

  • Vermeiden Sie doppelten oder Mehrfachaufwand wegen fehler- oder lückenhafter Übersetzungen!

  •  Kommen Sie schneller zum Ziel durch unseren termingetreuen Service!

  • Erleben Sie perfekte Ergebnisse durch professionelles Projektmanagement sowie fachlich und unternehmensspezifisch angepasste Terminologie!

  • Sie haben Fragen oder möchten einen unverbindlichen Kostenvoranschlag für eine Übersetzung? Wir beraten Sie gerne persönlich!

Fach-Übersetzungen in

allen sprachen

Expertise auf Ihrem Fachgebiet

Diplom-ÜbersetzerInnen mit langjährigem Übersetzungs-Know-How und modernsten Tools betreuen Ihre Projekte in Heidelberg, in der Metropolregion Rhein-Neckar, bundesweit oder international. Sie profitieren bei Fachübersetzungen von unserem Fachwissen und unseren Kenntnissen über andere Kulturen, denn alle Botschaften und Inhalte müssen sprachlich so transportiert werden, dass sie in einem anderen Kulturkreis nicht nur in Bezug auf Wortschatz und Sprache, sondern auch in Bezug auf Idiomatik und Inhalt verstanden werden.

Technische Übersetzungen bedürfen eines tiefen Verständnisses für die Zusammenhänge der jeweiligen Industriesparte und oft auch des Nachweises, dass sie ISO-zertifiziert erstellt wurden. Geprüfte Übersetzer stellen dies mit schnellem und vor allem termingerechtem Service für Sie sicher.

 

sprachen und formate ihrer wahl

englisch, russisch,spanisch, portugiesisch…

Ihre Projekte sind bei uns in jeder Sprache zu Hause

Jede Sprache hat ihre Zielgruppe

Englisch – je nach Zielgruppe für UK oder US, Russisch, Spanisch, Portugiesisch – je nach Zielgruppe für Europa oder Südamerika, Italienisch, Französisch, Schwedisch, Chinesisch oder Hindi – Ihre Projekte sind bei uns in jeder Sprache zu Hause. 

Ihre Daten sind bei uns sicher
Sie überlassen uns, natürlich DSGVO-konform, Ihre Dokumente, und wir erstellen Ihnen ein passgenaues und kostenloses Angebot, auf das Sie zählen können – Sie kennen den genauen Kostenrahmen und den genauen Liefertermin, auf den Sie sich verlassen können. So wissen Sie exakt, wie Sie Ihr Projekt weiter planen können.

 

Ihre Formate sind unser Gesetz

Natürlich liefern wir Ihre Texte in den Formaten, die Sie für Ihre Projekte benötigen, so dass Sie sie direkt einbinden können und keine Zeit verlieren. Und natürlich erhalten Sie Ihre Dokumente bei Bedarf auch als beglaubigte Übersetzung – bestätigt durch einen öffentlich bestellten und vereidigten Übersetzer.

Sicherheit und Vertrauen in Ihren Übersetzungspartner

Vertrauen Sie nicht irgendwem Ihre Texte an

  • Profitieren Sie von qualifizierten muttersprachlichen Experten!
  • Erleben Sie langjährige Erfahrung, Kompetenz und Expertise mit modernsten State-of-the-Art-Tools
  • Erhalten Sie perfekte Ergebnisse durch unser 6-Augen-Prinzip

 Diplom-Übersetzerin Inge Dosch
Als Diplom-Übersetzerin für Russisch und Englisch leite ich seit vielen Jahren das Übersetzungsbüro Heidelberg und betreue meine Kunden in den Regionen Heidelberg, Mannheim und Ludwigshafen sowie bundesweit.

Kontaktieren Sie mich jetzt und profitieren Sie von meinem persönlichen Engagement für Ihr Projekt.

Kundenstimmen

26. Februar 2024

„Dear Inge,
you taught us English, this is future investment. I think we were already on more than halfway through to our goal and communication on international markets demands English speaking skills. Actually, this is what we need.

I’d like to say, and I think it’s also both my colleagues‘ mind, a really big THANK YOU for your patience with us. Thank you for all the things you taught us, thank you for encouraging us to learn a foreign language because all these little steps bring our garden to leaps and bounds. Inge, it was always a pleasure for us to be your students, sometimes seriously and sometimes with a lot of laughing :-)“

Team Ingenieure - in 2 Jahren von 0 auf B1 - 1 x pro Woche 90 min

Newsletter

Mit meinem Newsletter erhalten Sie wertvolle Tipps für Ihren Alltag mit Business English und anderen sprachlichen Herausforderungen!  Sie sichern sich darüber hinaus den Zugang zu praktischen Workbooks und Infos! Nutzen Sie diese Chance und melden Sie sich jetzt hier an – ich freue mich auf den Austausch mit Ihnen.

Mein Blog

Drain the Brain oder Brain Drain?
Drain the Brain oder Brain Drain?

Schon mal gehört? Brain Drain? Ein in vielen Unternehmen weit verbreitetes Phänomen - der Verlust, der "Abfluss" von talentierten Mitarbeitern, die das Unternehmen verlassen. Und die tun das nicht,...

mehr lesen
Wie sag‘ ich’s am besten?
Wie sag‘ ich’s am besten?

Meetings in Englisch können tough sein... Doch mit einer cleveren Vorbereitung klappt das. Haben Sie schon Ihre eigene Toolbox mit sprachlichen Strategien zusammengestellt, um in jeder Situation...

mehr lesen
Toolbox? Hammer und Nagel?
Toolbox? Hammer und Nagel?

Toolbox? Hammer und Nagel? Ne, geht auch anders... Jeder hat individuelle Anforderungen an Sprache und Kommunikation. Daher läuft das Erlernen auch genauso individuell ab. Vorgefertigte...

mehr lesen